Esta duodécima edición está abierta a traductores y traductoras empadronados no sólo en el municipio
La Junta de Gobierno Local ha dado luz verde esta mañana a la convocatoria de los galardones “Vitoria-Gasteiz” a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil, que premiará con sendos premios de 9.000 euros a la persona ganadora de la categoría infantil y a la juvenil.
Esta duodécima edición, que premia las obras de aquellos traductores y traductoras cuyo trabajo resulte sobresaliente, está abierta a traductores y traductoras empadronados no sólo en el municipio de Vitoria-Gasteiz. Durante las ediciones de 2013 y 2014 se limitó la posibilidad de presentarse al certamen a los profesionales empadronados en la ciudad, pero este año se recupera el criterio aplicado desde la creación de estos premios en el año 2002.
Además del precio económico, el Ayuntamiento adquirirá una partida de obras, según la disponibilidad presupuestaria, para su distribución gratuita a las bibliotecas de los centros cívicos y centros escolares de la ciudad.
Las personas interesadas en participar disponen de un plazo de 2 meses, contados desde el día siguiente al de la publicación en el BOTHA para presentar las traducciones, bien en el Registro General (calle Teodoro Dublang, 25- nuevo edificio de San Martin), bien por correo.